Genius Lyrics
|
|
Adele – River Lea
|
The “River Lea” is a real river that flows through the north and east of Adele’s childhood city of London. It also has a section named the River Lea Navigation, which is canalised.
|
|
Adele – River Lea Translations Versions
|
See all of “River Lea” by Adele’s translations
|
|
Genius Traducciones al Español – Adele - River Lea (Traducción al Español)
|
[Letra de "Adele - River Lea (Traducción al Español)"] / [Verso 1] / Todo el mundo me dice que es hora de que siga adelante / Necesito aprender a relajarme y aprender a ser joven
|
|
Genius Brasil Traduções – Adele - River Lea (Tradução em Português)
|
[Tradução de "River Lea", de Adele] / [Verso 1] / Todo mundo me diz que já está na hora de seguir em frente / Que preciso aprender a ser mais leve e aprender a ser jovem / Mas o
|
|
Genius Traductions françaises – Adele - River Lea (Traduction française)
|
[Couplet 1] / Tout le monde me dit qu'il est temps que je passe à autre chose / Qu'il faut que j'apprenne à me détendre et à apprendre à être jeune / Mais mon cœur est une vallée
|
|
Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی) – Adele - River Lea (ترجمه فارسی)
|
(همه به من میگن به موقع جنبیدی ( به خودت اومدی / میگن)که باید یاد بگیرم چه جوری بدرخشم و یاد بگیرم چجوری جوان باشم) / اما قلبم یک دره است , بسیارعمیق و دست ساخته / تا حد مرگ
|
|
Pop Cleanup – Adele
|
Pop Cleanup tackles Adele! Check out the songs below, and click the annotations to find out which songs need improvement and which songs don’t.
|
|
Adele – Water Under the Bridge
|
While the title of this songs sets up the expectation that it’s about a relationship that’s over, the opposite is actually the case. Adele confirmed in her Rolling Stone cover
|
|
Adele – Remedy
|
“Remedy” was one of the early songs Adele worked on for 25, and she wrote it about her son, Angelo, as well as for other people she loves in her life. “I wrote it about my child
|
Song Lyrics & Knowledge - Genius
|
Le “River Lea” est une véritable rivière qui traverse le nord et l'est de la ville natale d'Adele, Londres. Il a également une section appelée la “River Lea ...
|
|
Adele – Send My Love (To Your New Lover)
|
Adele wrote “Send My Love (To Your New Lover)” in collaboration with Max Martin and Shellback for her third album 25.
Adele played guitar on the record, and it was this riff that
|
|
Genius Traducciones al Español – Adele - Lay Me Down (Traducción al Español)
|
[Letra de "Adele - Lay Me Down (Traducción al Español)"] / [Verso 1] / Nunca te mentiría a menos que me digas / Cada parte de mí, todas mis palabras para sostener / Y sostener
|
|
Genius Brasil Traduções – Adele - Lay Me Down (Tradução em Português)
|
Eu nunca mentiria para você, a menos que me pedisse / Cada parte de mim, todas as minhas palavras para segurar / E segurar contra mim, por que você não vai deixar pra lá? / Você
|
|
Adele – Hello
|
Almost five years after her groundbreaking 21, Adele examines the past and tries to right her wrongs on “Hello.” On the surface, the song appears to be about a break-up from long
|
|
Adele – I Miss You
|
“I Miss You” is the third track on 25 and fifth collaboration between Adele and Paul Epworth, having previously collaborated on “Rolling in the Deep”, “I’ll Be Waiting”, “He Won’t
|
|
Genius Brasil Traduções – Adele - Million Years Ago (Tradução em Português)
|
Eu só queria me divertir / Aprendendo a voar / Aprendendo a correr / Eu deixei meu coração escolher o caminho / Quando eu era jovem / Lá no fundo eu já deveria saber / Que isto
|
|
Genius Brasil Traduções – Adele - I Miss You (Tradução em Português)
|
Eu quero cada pedaço de você / Eu quero o seu céu e seus oceanos também / Trate-me suave, mas me toque cruel / Eu quero te ensinar coisas que você nunca soube baby / Traga o chão
|
|
Genius Brasil Traduções – Adele - Water Under the Bridge (Tradução em Português)
|
[Tradução de "Water Under the Bridge", de Adele] / [Verso 1] / Se você não é a pessoa certa para mim / Então como eu consigo te deixar de joelhos? / Se você não é a pessoa certa
|
|
Adele – 25 Thank You Letter
|
Adele’s thank you letter, found in the liner notes of her album.
|
|
Adele – Love in the Dark
|
Many might assume that “Love In The Dark” is yet another ode to the relationship that most of 21 is based on, however, it’s far more likely that this is based on the rebound
|
|
Genius Traducciones al Español – Adele - Love in the Dark (Traducción al Español)
|
[Letra de "Adele - Love in the Dark (Traducción al Español)"] / [Verso 1] / Quita tus ojos de mí para que pueda irme / Estoy demasiado avergonzada para hacerlo contigo mirándome
|
|
Adele – When We Were Young
|
Newly-returned pop icon Adele worked with songwriter Tobias Jesso Jr. and producer Ariel Rechtshaid on the “‘70s styled shimmery disco ballad” “When We Were Young,” the second
|
|
Genius Brasil Traduções – Adele - All I Ask (Tradução em Português)
|
[Tradução de "All I Ask", de Adele] / [Verso 1] / Eu deixarei meu coração na porta / Eu não direi uma palavra / Elas já foram todas ditas antes, você sabe / Então por que nós só
|
|
Adele – All I Ask
|
“All I Ask” is a song by British singer-songwriter Adele, written about a potentially final escapade in a failing relationship. It was written in collaboration with Bruno Mars
|
|
Brenda Lee – Rockin’ Around the Christmas Tree Covers
|
See all of “Rockin’ Around the Christmas Tree” by Brenda Lee’s covers
|
|
Genius Traducciones al Español – Adele - Sweetest Devotion (Traducción al Español)
|
[Letra de "Adele - Sweetest Devotion (Traducción al Español)"] / [Verso 1] / Con tu amor, no hay nada que no pueda adorar / La forma en que estoy corriendo contigo, cariño
|
|
Adele – Million Years Ago
|
“Million Years Ago” is a song by English singer-songwriter Adele. It’s written by Adele in collaboration with Greg Kurstin and uses the melody from the song “Phantom of the Opera.”
|
|
Rod Wave – Go Easy On Me*
|
[Intro: Adele] / There ain't no gold in this river / That I've been washin' my hands in forever / I know there is hope in these waters / But I can't bring myself to swim / When I
|
|
Genius Traducciones al Español – Adele - I Miss You (Traducción al Español)
|
[Letra de "Adele - I Miss You (Traducción al Español)"] / [Verso 1] / Quiero cada pedacito de ti / Quiero tu cielo y tus océanos también / Trátame con ternura pero tócame con
|
|
Adele – Melt My Heart to Stone
|
[Verse 1] / Right under my feet is air made of bricks / That pulls me down and turns me weak for you / I find myself repeating like a broken tune / And I'm forever excusing your
|
|
Genius Brasil Traduções – Adele - Sweetest Devotion (Tradução em Português)
|
Com seu amor, não há nada / Que eu não posso adorar / A maneira que eu estou correndo, com você, querida / É que podemos quebrar todas as leis / Acho engraçado que você é a única
|